среда, 11 апреля 2012 г.

Мастера плагиата: ДЖОН ЛЕННОН


Неожиданно для самого себя, только сейчас понял, что песня Джона Леннона «The Luck Of The Irish» (с альбома 1972 года «Sometime In New York City»), которую в свое время я прослушал бесчисленное количество раз, удивительным образом напоминает песню группы «Воскресенье» «Я ни разу за морем не был...». Непонятно не то, как я умудрился не услышать этого раньше, а то, как Джон Леннон сумел стырить песню у группы «Воскресение» за 9 лет до того как она была написана.

13 комментариев:

  1. ДА УЖ! Я СЛУШАЛ СЕЙ ДИСК ЛЕННОНА КОНЕЧНО НЕ БЕСЧИСЛЕННОЕ КОЛИЧЕСТВО РАЗ, ОН МНЕ КАК-ТО НЕ ОЧЕНЬ, НО ДОСТАТОЧНО, В ОТЛИЧИИ ОТ ВОСКРЕСЕНЬЯ. И КАК-ТО НЕ ЗАМЕЧАЛ. НАВЕРНОЕ ТЕКСТ ОТВЛЕКАЕТ ВОСПРИЯТИЕ, Я ИМЕЮ В ВИДУ НЕ ЛЕННОНА КОНЕЧНО, ЯЗЫКОМ СУПОСТАТОВ СЛАБО ВЛАДЕЮ.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я заметил, что "Нью-Йорк..." Леннона, люди в большинстве своем, как-то не особо приветствуют. А ведь хорошая пластинка, гораздо лучше, чем "Imagine" (на мой взгляд, конечно). Да и гениальный диск Леннона "Mind Games" отчего-то многие записывают в худший. А ведь они вместе со "Стенами и мостами" составляют изумительную концептуальную трилогию, ставшую лебединой песней Джона.

      Удалить
  2. Ну, мы говорим Леннон, подразумеваем Оно, говорим Оно подразумеваем Леннон.

    "Воскресенье" стоит наверное еще раз, внимательно переслушать - для выявления более полного числа их плагиаторов.

    ОтветитьУдалить
  3. Эй, "музыковеды", учите матчасть! Есть гармония, и есть мелодия. ЧТО именно, по-вашему выходит, "сплагиатили" гениальные ребята из "Воскресенья"? Мелодию? Или гармонию?
    А гармонию можно "сплагиатить"?
    Так что ни хрена это не плагиат, сколько бы такие "разведчики плагиата" не пыжились это утверждать.
    (Другое дело, что ленноновская песня дала Романову прекрасный творческий импульс, и это явствует еще и из смысловой переклички текстов. И чо? Вы еше Моцарта плагиатором объявИте, он же тоже заимствовал некоторые известные гармонии. Да что там Моцарта, уж Вильяма нашего Шекспира, вот кто, говорят, ни одного своего сюжета не придумал... Впрочем, я вижу, вы и крупные "литературные критики" и устоявшееся мнение профи для вас не указ, судя по комменту про великого Пушкина к фрагменту Дхаммапады. Ну-ну.)

    И, наконец, как "толково" назван этот новый пост! Мол, оцените, публика: уж кого-кого, а Леннона в плагиаторы не запишешь!
    А так ли это? И Леннона, и вообще Битлов можно ровно так же обвинять, как в этом безобразном посте обвинен Романов. Да вот, собсно, мнение Пола нашего Маккартни журналу "Guitar Player" в 1990 г.: "What do they say? 'A good artist borrows, a great artist steals' – or something like that. That makes The Beatles great artists because we stole a lot of stuff." И это правда, еще как "stole". В частности, тот же Леннон. В случае с "Merry X-mas", например, просто взявший чужую мелодию (подчеркиваю: МЕЛОДИЮ) и положивший на нее свои слова. Ср.:
    http://www.youtube.com/watch?v=z8Vfp48laS8
    А вот оригинал от The Greenbriar Boys (1961!):
    http://www.youtube.com/watch?v=zhPnkl7JvtU
    И обсуждение проблемы давно висит тут:
    http://waltervdb.multiply.com/journal/item/2/Stewball_Discussion_October_2005

    Вот к этому случаю гораздо справедливее отнести слово "плагиат". Ну и чо? От этого Леннон стал менее ленноновее?

    Так что повторю: назад, к матчасти! И "Воскресенье" не трогайте.

    ОтветитьУдалить
  4. Плагиат — умышленное присвоение авторства чужого произведения науки или искусства, чужих идей или изобретений. Наиболее часто плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования.

    ОтветитьУдалить
  5. Да это все цветочки и мелочь - вот например возьмем:

    1) популярный советский мьюзикл "Волк и семеро козлят" - как там Боярский с Гурченко голоса надрывают!!! Особенно канает там ария злого волка-Боярского - Вот он достойный наш ответ буржуям-Чемберлену!!! - я ставлю здесь твердую "5+"

    2) а вот далее возьмем например буржуйский фуфел-перепевку нашего шедевра "И.Х. Суперзвезда." А.Л.Вебера с посредственным голосишко от Яна Гилана и с арией "Христа" - это скорее всего по культурно-идеологической ценности только на "3-"...

    Вот такие цветочки послушайте оба произведения найдете много общих тем и мотивов...

    ОтветитьУдалить
  6. Забавно, да.

    В рамках знакомства отечественного слушателя с зарубежной музыкой чего не сделаешь? :)

    Хорошей музыки стало больше. Хорошо же :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Если хорошей музыки стало больше, то стало быть очень хорошей - меньше. Закон сообщающихся сосудов.

      Удалить
  7. не гармонию, а именно мелодию Романов заимствовал.

    ОтветитьУдалить
  8. Это идеологический троллинг. Представлена в 1981 году. Слова соответствующие. Тырить известную мелодию глупо. Её просто использовали. Сектор Газа с мелодиями вот тоже не заморачивался, но вышло шедеврально.

    ОтветитьУдалить
  9. Когда используют, то подписывают имя настоящего автора, а когда тырят – пишут свое. Вот и вся разница. Проще некуда.

    ОтветитьУдалить